商品分类 购物车 收藏 订单 会员
返回
商品详情
  • 川端康成《千羽鶴:文豪意識美深處的悖德與情欲,川端康成餘生奉獻給日本傳統美的戰後代表作》木馬文化

川端康成《千羽鶴:文豪意識美深處的悖德與情欲,川端康成餘生奉獻給日本傳統美的戰後代表作》木馬文化

¥87
-
+
  • 商品详情
  • 基本信息
  • 用户评论0
  • 用户咨询0
  • 千羽鶴:文豪意識美深處的悖德與情欲,川端康成餘生奉獻給日本傳統美的戰後代表作


    作者: 川端康成  

     新功能介紹

    譯者: 劉子倩

    出版社:木馬文化  

     新功能介紹

    出版日期:2023/05/10

    語言:繁體中文

    定價:380元


    ISBN:9786263144262

    叢書系列:川端康成文集

    規格:平裝 / 328頁 / 14.8 x 21 x 2.1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版

    出版地:

    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學


    內容簡介

    那只茶碗,在女子們指尖與雙脣撫觸下,永保香氣。

    以感官為引的悖德與情欲

    川端餘生奉獻給日本傳統美的戰後代表作

    「千羽鶴是日本美的象徵之一。」——川端康成

    ★諾貝爾文學獎名作・紀念典藏版★


      茶道宗匠三谷菊治在一場鎌倉境內的茶會上,遇見純潔無瑕的雪子。就在同一天,開啟了他與父親情婦太田夫人之間的情欲糾葛。夫人在得知菊治將與雪子成婚後抑鬱而死,夫人之女文子遂攜著母親的茶碗來向菊治謝罪。文子當晚的柔美脆弱一如那沾附著口紅印的茶碗,攪動了菊治的心。然而一夜過去,文子卻於摔破了茶碗後不知去向。


      《千羽鶴》原作發表兩年後的續篇〈波千鳥〉,承繼前篇之清寂哀婉。婚後菊治仍深陷於汙點與悖德的記憶,無法與雪子行閨房之事。在純潔的雪子面前,情欲淪為憧憬,唯有如薰人欲醉之香氣般的撫觸,能夠再次震動其心靈……

      

      「菊治彷彿第一次懂得女人,又彷彿懂得了男人。

      自己的男性覺醒讓他驚訝。過去他從不知道,

      女人原來是如此溫順的接納者,會一邊追隨他一邊主動引誘,

      散發著溫暖的氣息包容他。」

      他感到那一瞬間顫慄般的渴望

      吾即罪惡之人

      父親的情婦  情婦之女————

      一只輾轉於男性、卻在女子們指尖與雙脣撫觸下永保溫潤香氣的茶碗


      作家意識美的深處瀰漫著悖德的氣味

      《千羽鶴》以感官為引,茶道文化與茶具等諸般場面皆極具心理與感情描寫,構築出川端超現實美的文學世界。連載期間即獲頒日本國內極高殊榮的「藝術院獎」,被譽為其戰後代表作之一;亦於一九六八年作家被授予諾貝爾文學獎時,與《雪國》、《古都》共同獲得評委讚譽「敘事技巧高超,以非凡的敏銳表現了日本人的精神特質」。

    川端一生時時刻刻注視著日本傳統中最美的部分。眼見戰後世間之嚴酷並與摯友死別,川端自此將生活視為餘生,而那餘生將奉獻給日本的傳統美。他曾說,千羽鶴的圖樣是日本美的象徵之一。對美的神往,使其將平凡的雪月花鑿加以豐富描寫,自此織就出川端文學中不朽的美麗與哀愁。


    專文導讀


      吳佩珍(政治大學臺灣文學研究所教授兼所長)

     

     

    作者介紹

    作者簡介


    川端康成(Kawabata Yasunari,一八九九~一九七二)


      一八九九年六月十四日生於大阪市此花町,幼年親人相繼過世,由祖父川端三八郎扶養成人。兒時因祖父、父親皆為漢醫,如當時一輩文學家深受漢學影響,其作品對於自然的觀照,嚮往禪境,亦反映出來自紫式部、芭蕉、雪舟、宋元畫家等古典文學與古美術的養分。此時廣泛閱讀歐美文學,及俄國作家契訶夫、杜斯妥也夫斯基等人筆下的人性與生死,形塑其日後文學的底色。

     

      中學畢業後,進入東京第一高等學校英文科就讀,首次前往伊豆旅行,並於《校友會雜誌》發表習作〈千代〉。大學時代,與文友共同創刊《新思潮》雜誌(第六次復刊),陸續發表〈某婚約〉、〈招魂祭一景〉。大學畢業後,受菊池寬之邀擔任《文藝春秋》編輯委員;隔年與橫光利一等人創刊《文藝時代》雜誌,而後發起「新感覺派」文學運動,以對抗自然主義文學的衰落與無產階級文學興起。


      創作風格類型多變,早年多描寫底層女性形象的美麗與悲哀,一九二六年於《文藝時代》連載〈伊豆的舞孃〉;一九三四年陸續發表〈南方之火〉、〈淺草祭〉、《雪國》等作品,逐步奠定其日本文學最高峰的地位;一九四四年以〈故園〉、〈夕日〉獲菊池寬獎;一九五二年以《千羽鶴》獲頒「藝術院獎」;一九五三年獲選日本藝術界最高榮譽「藝術院」會員;一九五六年,《雪國》英譯本於美國上市,隨即《千羽鶴》德語譯本也發行出版,國際文壇賦予極高評價:一九五七年獲西德政府頒發歌德金牌,一九六〇年法國政府授予藝術文化勳章;一九六一年前往京都寫作《古都》,天皇親自授予文化勳章,任命為日本文化功臣。


      川端深受佛教和虛無主義影響,哀傷與孤獨的心性及輪迴轉生思想橫亙於作品之中。晚年略顯恣意、頹廢風格的感官之作《山之音》、《睡美人》、《湖》等,亦被視為面向自己而寫、回應宿命且渾然天成的名作。


      一九六八年獲得諾貝爾文學獎,為第一位獲得該獎項的日本人。一九六九年獲選美國藝術文藝學會的名譽會員。一九七二年四月十六日,三島由紀夫切腹自決一年五個月後,於神奈川逗子工作室寓所中開煤氣自殺,未留下遺書,享年七十三歲。


    譯者簡介


    劉子倩


      政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士。現為專職譯者,譯作多種。

     

     

    目錄

    總導讀  生生流轉的美麗與哀愁


    千羽鶴

    千羽鶴

    林間夕陽

    志野彩陶

    母親的口紅

    雙重星


    波千鳥

    波千鳥

    旅途的別離

    新家庭


    川端康成年譜

首页 商品分类 购物车 收藏 订单 会员
返回顶部
在线客服